网易有道上线实景AR翻译功能

4月26日,网易有道在全球移动互联网大会(GMIC)上发布了最新的实景AR翻译技术,这是国内首个实景AR翻译解决方案。其对标的则是谷歌之前推出的实景翻译功能。


有道实景AR翻译的整个过程完全是动态的,和出国旅行、购物等场景十分契合,并且接入了有道的离线神经网络翻译技术(YNMT),翻译质量大幅提升,速度极快。比起以往的拍照翻译,在体验上有了跨越式升级。



完全离线 所见即所译


翻译工具最高频的使用场景就是国外旅行、海淘购物,而输入文字再翻译的效率并不高。有道实景AR翻译就能解决这一问题,只需要拿起手机扫一下,就能获取商品信息、路标提示。整个过程全部离线完成,即使在没有网络的情况下,也不会有语言障碍。据了解,目前有道实景AR翻译已经支持中英日韩四种语言。




有道实景AR翻译能够实现了在运动状态下对被摄内容的跟随翻译,并能精准地呈现出翻译结果。针对一些常见的翻译语料,比如论文、化妆品包装、个人证件、产品说明书,有道实景AR翻译都做了专门的技术优化。在翻译结果的视觉呈现上,翻译结果的边缘、背景色与字色均可与原背景无缝贴合。


融合AI科技 


全离线的实景AR翻译技术门槛很高。有道从2016年开始尝试,经过几次技术的实验、推翻、再实验,才有了目前的成果。在GMIC大会上,网易有道首席科学家段亦涛,剖析了其中融合的4项AI科技。


动态跟踪 (Tracking),实景AR翻译是在动态移动的情况下完成;OCR组段分析(Layout Analysis),让机器理解人类语言的段落层次;离线神经网络翻译(YNMT),极大地提升了实景AR翻译的速度;AR渲染技术,翻译结果的背景边缘、颜色以及字体颜色均保持与被摄原图高度融合。




AI爆发之后,有道几乎每年都给翻译界带来重大的技术革新。2017年4月有道推出基于神经网络翻译的技术(YNMT),突破了过去统计翻译模型(SMT)的局限,翻译质量的提升是过去十年的总和。随后,有道上线了离线神经网络翻译,配合离线OCR技术,突破了网络环境对翻译的局限,翻译速度大幅提升,准确度堪比联网效果。


同时,为了给用户更好的语音交互体验,有道首次尝试“YNMT+智能硬件”的翻译方案,推出了有道翻译蛋。而拍照翻译和此次推出的实景AR翻译,则是基于视觉交互的翻译解决方案,让翻译体验再升级。多年的深厚技术积累,使有道成长为成为中国翻译技术革新的推动者。


via cnmo


魔多,最专业的VR媒体,有料更有趣


// share